يُدْنِينَفرهنگ واژگان قرآنجلو بکشند - پیش بکشند (در عبارت "يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَابِيبِهِنَّ " منظور از پیش کشیدن روسری و سر اندازهایشان ، اين است که آن را طوري بپوشند که زير گلو
لَا يَدِينُونَفرهنگ واژگان قرآنمتدين نمي شوند - ديندار نمي شوند - به احكام الهي عمل نمي كنند (کلمه دين بر مجموع يا قسمتي از احکامي که خداوند بر انبياي خودش نازل کرده اطلاق مي گردد و اين كلمه
لَا يُؤْذَيْنَفرهنگ واژگان قرآنآن زنان آزار داده نمي شوند (قبل از اسلام نیز مرسوم بوده که زنان روسری می پوشیدند ولی پایین آن را پشت سر می انداختند درعبارت "يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَابِيب
بَيْنَ يَدَيِفرهنگ واژگان قرآنجلوتر از (در اصل "يدين"بوده که چون مضاف واقع شده نون آن حذف گرديده است در عباراتي نظير"بين يديه "بين دو دست استعاره از پيش رو ، مقابل يا آينده مي باشد.براي کلمه
يَدَيْفرهنگ واژگان قرآندو دست (در اصل "يدين"بوده که چون مضاف واقع شده نون آن حذف گرديده است در عباراتي نظير"بين يديه "بين دو دست استعاره از پيش رو ، مقابل يا آينده مي باشد.براي کلمه ي
يَدَيِفرهنگ واژگان قرآندو دست (در اصل "يدين"بوده که چون مضاف واقع شده نون آن حذف گرديده است در عباراتي نظير"بين يديه "بين دو دست استعاره از پيش رو ، مقابل يا آينده مي باشد.براي کلمه ي
يَدَيَّفرهنگ واژگان قرآندو دستم (در اصل "يدين"بوده که چون مضاف واقع شده نون آن حذف گرديده است . براي کلمه يد معاني زيادي غير از دست ذکر کردهاند ، و ليکن بايد دانست که اين کلمه داراي چن