يُحَرِّفُونَفرهنگ واژگان قرآنتحريف مي کنند (تحريف کلام به اين است که جاي کلمات يا جملات را تغيير ميدهند ، و پس و پيش ميکنند ، و يا آنکه بعضي از کلمات و جملات را به کلي مياندازند ، و يا به ا
يُحَرِّفُونَهُفرهنگ واژگان قرآنآن را تحريف مي کنند (تحريف کلام به اين است که جاي کلمات يا جملات را تغيير ميدهند ، و پس و پيش ميکنند ، و يا آنکه بعضي از کلمات و جملات را به کلي مياندازند ، و ي
يُحَلَّوْنَفرهنگ واژگان قرآنآراسته مي شوند (مضارع مجهول از باب تفعيل است و مصدر آن تحليه است و تحليه به معناي خودآرايي است )
يَخْلُفُونَفرهنگ واژگان قرآنجانشين باشند - جاي يکديگر را بگيرند (از آنجايي که معجزات حضرت عيسي به نظر مردم آن زمان تنها درتوان ملائکه بود در آيه "وَلَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَا مِنکُم مَّلَائِ
مَّوَاضِعِهِفرهنگ واژگان قرآنمحلهاي قرار گرفتن مراد از تحريف کلمات از مواضعش در عبارت "يُحَرِّفُونَ ﭐلْکَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ"اين خواهد بود که کلمهاي را در غير آنجايي که بايد به کار رود اس
رَاعِنَافرهنگ واژگان قرآنرعايتِ ما را بکن (در عبارت "لا تقولوا راعنا و قولوا انظرنا" به معني به جاي "راعنا "بگوئيد : "انظرنا "،نهي از گفتن کلمه "راعنا"به اين دليل بوده که مسلمانان وقتي