لَعَلَّکُمْفرهنگ واژگان قرآنانتظار می رود كه شما - اميد است كه شما-گویا شما (البته اميد و آرزو از ناحيه خداي تعالي واجب الوقوع است ،يعني هر چه را خدا در بارهاش اميدوار شود ،آن خواهد شد. پس
لَعَلَّکَفرهنگ واژگان قرآنانتظار می رود كه تو - اميد است كه تو-گویا تو (البته اميد و آرزو از ناحيه خداي تعالي واجب الوقوع است ،يعني هر چه را خدا در بارهاش اميدوار شود ،آن خواهد شد. پس جم
لَعَلَّهُمْفرهنگ واژگان قرآنانتظار می رود كه آنها- امید است که آنها-گویا آنها (البته اميد و آرزو از ناحيه خداي تعالي واجب الوقوع است ،يعني هر چه را خدا در بارهاش اميدوار شود ،آن خواهد شد.
لعلمیلغتنامه دهخدالعلمی . [ ل َ ل َ ] (اِخ ) دهی است از دهستان چارکی بخش لنگه ٔ شهرستان لار، واقع در 99هزارگزی شمال باختری لنگه و دامنه ٔ شمالی کوه حمر. گرمسیر، مرطوب و مالاریائی
ازلاملغتنامه دهخداازلام . [ اَ ] (ع اِ) ج ِ زَلَم و زلَمة و زُلَم . تیرهای قمار بی پر که در جاهلیت بدان بازی میکرده اند: یا ایها الذین آمنوا انما الخمر و المیسر و الانصاب و الازل
جذوةلغتنامه دهخداجذوة. [ ج َوَ ] (ع اِ) پاره ٔ آتش . (منتهی الارب ) (ناظم الاطباء)(آنندراج ) (ترجمان القرآن عادل ) (اقرب الموارد):...قال َ لاهله امکثوا انّی آنست ُ ناراً لعلّی آ
مُحْکَمَاتٌفرهنگ واژگان قرآنمحکمها (محكمات آياتي از قرآن هستند كه درك مقصود آنها نياز به آيات ديگر ندارد و لذا مستقلاً مي توان به آن آيه عمل نمود اما متشابهات آياتي هستند كه درك مقصود اصلي
اصطلاءلغتنامه دهخدااصطلاء. [ اِ طِ ] (ع مص ) اصطلاء به آتش ؛ بدان گرم شدن . طلب گرمی کردن بدان . (از اقرب الموارد) (قطر المحیط). تابیدن به آتش و گرم شدن . (منتهی الارب ) (ناظم الا
معترلغتنامه دهخدامعتر. [ م ُ ت َرر ] (ع ص ) (از«ع رر») آن که نیاز نماید و نخواهد. (ترجمان القرآن ).آن که بسیار نیازمند نماید و نخواهد. (دهار). نیازمند و محتاج که پیش آید جهت معر