يَقْضِ عَلَيْنَافرهنگ واژگان قرآنتا ما را بميراند (کلمه قضاء به معناي حکم است ، و اگر با حرف علي متعدي شود مثل عبارت"فَوَکَزَهُ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيْهِ " کنايه از اين است که با کشتنش کارش را
علناًلغتنامه دهخداعلناً. [ ع َ ل َ نَن ْ ] (ع ق ) بطور آشکارا و هویدا. (ناظم الاطباء). آشکار. آشکارا. علنی .
لَمْ تَکُنفرهنگ واژگان قرآننباشي ( درآيه "قَالُواْ سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَکُن مِّنَ ﭐلْوَاعِظِينَ")
يَفْرُطَفرهنگ واژگان قرآنپیشی گیرد - شتاب کند (عبارت "إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَن يَطْغَىٰ " یعنی : ما مىترسيم كه [پيش از دعوت كردنش به حق] با سختگيرى و شكنجه بر [ض
علناًلغتنامه دهخداعلناً. [ ع َ ل َ نَن ْ ] (ع ق ) بطور آشکارا و هویدا. (ناظم الاطباء). آشکار. آشکارا. علنی .
عَيْنَاکَفرهنگ واژگان قرآندو چشمت ( در اصل عينان بوده که چون مضاف واقع شده است نون آن حذف گرديده است)
عَيْنَاهُفرهنگ واژگان قرآندو چشمش ( در اصل عينان بوده که چون مضاف واقع شده است نون آن حذف گرديده است)